И договОры, а не договорАВедь все так просто крЕмы они как тОрты
Правила русского языка в быту
#31
Отправлено 28.02.2013 - 22:33
#32
Отправлено 28.02.2013 - 23:06
ИМХО, шторы - это что-то тяжеловесное, солидное и дорогое, а занавески - более легкий и дешевый вариант. Они могут быть не на весь оконный проем, а занимать только нижнюю половину окна, как раньше в деревнях было. Повторюсь, это ИМХО.Кстати, про занавески. Это один из просторечных синонимов или определенный вид штор?
#33
Отправлено 01.03.2013 - 00:19
В 90-е года, когда начали работать всякие думы, мы с мужем слушали выступления депутатов и просто коллекционировали(эх,жаль не записывали) то, что они порой выдавали. Больше всего запомнились "пОставки" и "морквА".
#34
Отправлено 01.03.2013 - 12:39
#35
Отправлено 15.03.2013 - 16:42
Как по мне, так корова щиплет травку, а рану щипет...
Ваше мнение?
Про щипит не говорю, это вообще за гранью.
#36
Отправлено 15.03.2013 - 16:47
#37
Отправлено 15.03.2013 - 17:50
Вот еще парочка прелестная - щипет и щиплет. извечный повод для холивара.
Как по мне, так корова щиплет травку, а рану щипет...
Ваше мнение?
Про щипит не говорю, это вообще за гранью.
По-моему и то, и другое - щиплет.
Это все от глагола щипать, но в его несколько разных смысловых значениях: щипать - как захватывать (зубами например или пальцами) и щипать - как жечь или причинять боль.
В том смысле как бы что рану щиплет боль (пальцами например ее хватает ).
#38
Отправлено 15.03.2013 - 17:58
#39
Отправлено 15.03.2013 - 18:46
Орфографический словарь В.В. Лопатина:
ЩИПАТЬ, щиплю, щиплет, щиплют и щипет, щипят; также —аю, —ает (защемлять; рвать) - здесь тоже формы без "л" на втором месте, значит допустимые, но более разговорные.
Нигде нет градаций по оттенкам смысла, то есть смысл одинаковый.
#40
Отправлено 20.03.2013 - 23:41
#41
Отправлено 06.04.2013 - 00:36
В 90-е года
Годы, нет?
#42
Отправлено 06.04.2013 - 00:47
Да годы, конечно, или в 90-х годах. А вообще..."годы" - это конкретно указание временного периода, а "года"- немножко смысл меняется - "мои года, моё богатство"...
#43
Отправлено 06.04.2013 - 00:57
Ну да, или "Шестьдесят - почти совсем взрослые года". По-моему, оно так употребляется исключительно для рифмы.
#44
Отправлено 09.04.2013 - 15:48
А вот откуда взялась цЕпачка?...
Сперва меня ею убили в парке Сокольники, где я выгуливал ребёнка. Потом ею же - продавец в ювелирном. Уже год хожу - и думаю...
#45
Отправлено 09.04.2013 - 18:57
Из детства. :)
#46
Отправлено 10.04.2013 - 17:59
А я вот что про занавески выяснила на gramota.ru:
ЗАНАВЕСКА, -и; мн. род. -сок, дат. -скам; ж.
Полотнище, отрезок ткани для завешивания или отгораживания чего-л. Тюлевые занавески. Повесить занавеску. Задёрнуть занавеску. ◊ Нёбная занавеска. Анат.
Подвижная часть мягкого нёба. < Занавесочный, -ая, -ое. З-ая ткань.
ШТОРА, -ы; ж. [франц. store]
Оконная занавеска, отодвигаемая в сторону и поднимаемая кверху (обычно при помощи шнура). Поднять, опустить штору (шторы). Задёрнуть шторы. Плетёные шторы. Повесить на окно шторы. < Шторный (см.).
ГАРДИНА, -ы; ж. [нем. Gardine].
Занавеска, закрывающая всё окно. < Гардинный, -ая, -ое. Г-ое полотно.
ТЮЛЬ, -я; м. [франц. tulle]
Лёгкая прозрачная сетчатая ткань (часто с узорным рисунком). Гардинный т. Фата из белого тюля. Занавески из вышитого тюля. / Разг.
Занавески из такой ткани. Выстирать т. Повесила т. на окна. ->энц. По названию французского города Tulle. < Тюлевый (см.).
#47
Отправлено 10.04.2013 - 19:41
И договОры, а не договорА
Моя больная тема.
А еще в аэропорту, а не в аэропорте.
И несчастные формы глагола "звонить" (созвонИмся, к примеру).
Страшно не то, что мы теперь взрослые, а то, что взрослые теперь - это мы.
Линор Горалик.
#48
Отправлено 11.04.2013 - 22:40
И несчастные формы глагола "звонить" (созвонИмся, к примеру).
Правильно:
Звонить - звонИт, созвонИться, созвонИтся, созвонЮсь т. д.
Очень хорошо запоминается: ЗвОнит - извините, ассоциации от слова "вОнь"
#49
Отправлено 11.04.2013 - 23:05
А я нервно дергаюсь, когда говорят "одеть свитер", "одеть пальто". Во что??? Мои ученики, кажется, прежде магии выучивают, что одевают кого-то (ребенка), что-то (куклу), а надевают на кого-то, на что-то. Это же так просто! О-деть, - Облечь, Окутать. На-деть - на что-то натянуть.
Не в громе космической катастрофы, не в пламени атомной войны и даже не в тисках перенаселения, а в сытой, спокойной тишине кончается история человечества.
(А. и Б. Стругацкие)
#50
Отправлено 12.04.2013 - 10:18
Правильно:
Звонить - звонИт, созвонИться, созвонИтся, созвонЮсь т. д.
Очень хорошо запоминается: ЗвОнит - извините, ассоциации от слова "вОнь"
О, попробую так вдолбить своим. Хотя, уже потеряла надежду, если честно.
Страшно не то, что мы теперь взрослые, а то, что взрослые теперь - это мы.
Линор Горалик.
#51
Отправлено 12.04.2013 - 11:40
Вот насчёт одеть-надеть - здесь всё идёт "из деревни".
Если честно, практически никто из моих знакомых не говорит "надень перчатки". И в школе педагоги не говорили, и родители.
Слово "надень" используется крайне редко, применительно к конкретному указанию (и то не всегда), например "Надень этот носок на ногу", но к общему - будет "Одень носки".
И избавиться от этой привычки крайне сложно.
))) вот так...
#52
Отправлено 16.04.2013 - 14:26
Навеяно "из деревни"...
Повергают в недоумение люди, падающие в обморок от мата, но при этом походя использующие арготизмы типа сс ь и т.п..
#53
Отправлено 16.04.2013 - 14:55
У меня тоже есть свой личный бзик - не могу слышать когда народ говорит: "Я с Москвы" или "Я с Питера" например.
Я такое могу отчасти вынести, если кто-то скажет :"Я с Кавказа" - в смысле с гор, только что спустился...
Но в отношении населенного пункта такое употребление предлога мне вышибает мозг.
По моему все довольно логично - "Я живу В Москве". Значит, я ИЗ Москвы. Никто же не говорит я живу НА Москве, поэтому я С Москвы.
#54
Отправлено 16.04.2013 - 14:57
Приходится констатировать очень сильное проникновение уголовной субкультуры в язык.
Словечки из "фени" так прочно оседают, что многие даже и не задумываются о том, что нормальные речевые обороты выглядят совсем иначе.
Страшно не то, что мы теперь взрослые, а то, что взрослые теперь - это мы.
Линор Горалик.
#55
Отправлено 16.04.2013 - 16:24
У меня тоже есть свой личный бзик - не могу слышать когда народ говорит: "Я с Москвы" или "Я с Питера" например.
Я такое могу отчасти вынести, если кто-то скажет :"Я с Кавказа" - в смысле с гор, только что спустился...
Но в отношении населенного пункта такое употребление предлога мне вышибает мозг.
По моему все довольно логично - "Я живу В Москве". Значит, я ИЗ Москвы. Никто же не говорит я живу НА Москве, поэтому я С Москвы.
У меня аналогичная реакция на выражение "на районе". Не в смысле "на районе лежит тень", а в смысле "у нас на районе это самый большой магазин".
Приходится констатировать очень сильное проникновение уголовной субкультуры в язык.
Словечки из "фени" так прочно оседают, что многие даже и не задумываются о том, что нормальные речевые обороты выглядят совсем иначе.
Деградация до этой "субкультуры".
#56
Отправлено 16.04.2013 - 17:04
У меня аналогичная реакция на выражение "на районе".
Я первый раз такое выражение услышала от Насти с Потапом. Видимо, в этом обороте есть территориальная, либо социальная подоплека.
#57
Отправлено 16.04.2013 - 17:06
Сощиальная, да..
Это опять из криминальных кругов.
Страшно не то, что мы теперь взрослые, а то, что взрослые теперь - это мы.
Линор Горалик.
#58
Отправлено 16.04.2013 - 17:55
А еще использование "за" вместо "о/об".
Но мне кажется, что это "региональный слэнг".
"Поговорим за...", мне кажется, совершенно устойчивый оборот для поволжья и центрального района.
#59
Отправлено 16.04.2013 - 19:58
А еще народ разучился склонять числительные. И у меня уши в трубочку сворачиваются, когда я смотрю новостные ролики в сети и слышу, КАК дикторы с числительными обращаются. Я даже воспроизвести не могу, потому что оно у меня никак в голове не укладывается.
Не в громе космической катастрофы, не в пламени атомной войны и даже не в тисках перенаселения, а в сытой, спокойной тишине кончается история человечества.
(А. и Б. Стругацкие)
#60
Отправлено 16.04.2013 - 20:09
А еще использование "за" вместо "о/об".
Но мне кажется, что это "региональный слэнг".
"Поговорим за...", мне кажется, совершенно устойчивый оборот для поволжья и центрального района.
Одесское это. "Я вам не скажу за всю Одессу..."
1 посетителей читают эту тему
0 пользователей, 1 гостей, 0 скрытых