как мне думается, китайцы действуют по поговорке "сами с усами", и потом...у них четко в голове сидит: за все нужно платить, а зачем выбрасывать лишние юани за услуги переводчика раз и так понятно ;D:-X Меня мучит вопрос: почему? почему такие ошибки? неужели знатоков русского языка нет или тех же русских в Китае? ::) ...

На выходные в...Китай
Автор темы:
Ольга
, 30.05.2005 - 09:44
153 ответов в этой теме
#151
Отправлено 09.09.2007 - 15:29
d_Roza
#152
Отправлено 09.09.2007 - 15:34
загадка... :- вроде как б/у там не продают, фото сделано в крупном новом супермаркете...может только из разряда антиквариата? ???Бывшие ковры - бывшие в употреблении?
d_Roza
#153
Отправлено 09.09.2007 - 16:02
Я думаю (филологическое чутье подсказывает) это - старинные (а, может, даже и антиквариат:), в некотором смысле это синонимы, но "бывший" как-то быстрее произносится/пишется (бывает, что именно по этому принципу выбирают значение слова из словаря или - из уст носителя, задав ему не совсем конкретный вопрос)
"хорошие девочки попадают на небеса, а плохие - куда захотят"
#154
Отправлено 14.09.2007 - 00:20
Супер! Просто талант подмечать интересное в казалось бы банальном. :) Над вывесками хохотала до слез ;D ;D ;D
0 посетителей читают эту тему
0 пользователей, 0 гостей, 0 скрытых